Sunday, September 16, 2012

Jaam-e-har zarra, hay sarshar e tamanna mujse


   

Jaam-e-har zarrahay sarshar e tamanna mujse. 

Kis ka DIL hoon k do 'aalam se lagaya hay' mujhe.

3 comments:

Unknown said...

Translate please

Anonymous said...

Nothing is ours
It's u insidius

Tabish said...

जाम-ए हर ज़र्रा है सरशार-ए तमन्ना मुझ से
किस का दिल हूँ के दो आलम से लगाया है मुझे

Translation
The goblet of every particle is filled with my desires because of me
Whose heart am I that the Universe has followed me.

Explication
The desire of every particle is the same as mine;
as if their glass is filled with the wine of my wishes.
I am the one who has given all desires to the Universe;
they just follow me.

-- Translation and explication by Sarfaraz K. Niazi